Twenty-five humorous accounts of experiences made during trips to various foreign countries, especially the United States.
The hero of the story, Dechö-sangpo, is supposed to carry on his back, to his spiritual master, a corpse named Ngödrup-chän. But if he speaks to this corpse, it will be released and will be able to return to his cemetery. Cleverly, the dead man tells 24 stories so gripping that the young man reacts and the corpse is released each time.
The Tragedy of the Lotus Garden is a famous 19th century work presented for the first time translated into French in its entirety.
Collection of rhymes mostly from the archives of Pertev Naili Boratav, pioneer of Turkish folk studies.
Versified riddles from Turkey and Kyrgyzstan. These guessing games are not children's riddles, but rather they are a serious business, because not to guess is to put yourself at risk. Failure to solve the riddle can be penalized with penalties.
From an 11th century manuscript by Mahmud al-Kashgari, a hundred proverbs are presented with a morphic analysis, which reveals the rigorous structuring of this corpus, a phonotactic analysis and a syntactic analysis.
14 poems out of the 205 in the Divan, selected for their formal perfection and spiritual intensity, 7 hymns of twilight and 7 of dawn. Rémy Dor chose to translate the 14th century Turkish poet's writing into 14th-15th century Middle French to preserve the beauty of his poetry.
The author evokes atmospheres nourished by his childhood memories, funny or tragic vignettes of life, and intimate suffering through which the refinement, but also the cruelty of Indian society at the time of the Partition, are revealed.
Chantefable which recounts the adventures of Goroghli's grandson (Köroghlou). The latter is the result of the crystallization of a set of legends around a historical figure from the end of the 16th century. Goroghli's cycle was a huge success from the Ottoman Empire to the heart of Asia.
The tongue twister, a series of phrases that is repeated quickly or several times, contains pronunciation difficulties and is a combination of rhythms and sounds. Created by children and used by songwriters and writers, it reveals aspects of Uzbekistani beliefs. Brings together tongue twisters from all over Uzbekistan with an eighty-minute audio CD.