Détails

Format : Livre broché
ISBN : 9782911053573
Collection : Hors Collection
21.1 x 25 cm
Poids : 1023 gr
Nombre de page : 448
Première publication : 20/07/2000

La Quête en épouse

Mämiminbin, une épopée palawan chantée par Mäsinu

Traduction : Nicole Revel

Linguiste et ethnologue, Nicole Revel a travaillé et vécu depuis 1970 auprès des populations montagnardes de l'archipel des Philippines. Au fil des ans s'est tissé avec l'aède Mäsinu Intaräy un lien de profonde amitié, qui donne à ce travail un accent de vérité rare. L'auteur nous introduit au cœur du mystère de la mémorisation prodigieuse des interprètes d'épopée, à travers l'analyse de la geste de Mämiminbin, telle que la chante le barde Mäsinu. Le texte du chant épique est présenté dans son intégralité, transcrit en palawan et traduit à la fois en français et en anglais. Huit photographies achèvent de transporter le lecteur dans l'atmosphère à la fois paisible et mystérieuse du monde palawan.Livre avec 8 photos hors texte en noir et blanc et 1 CD indissociable.Ouvrage publié avec le concours du Centre national du livre, coédité par les éditions UNESCO, collection "Littérature de la voix"Photographies de Quincy Castillo.

Livre papier
acheter
46,00 €

BIOGRAPHIES DES CONTRIBUTEURS

Nicole Revel

Directeur de recherche émérite au CNRS, Docteur Honoris Causa (Humanités) à Ateneo de Manila University, Nicole Revel est linguiste et ethnologue. Lors de ses nombreux séjours entre 1970 et 2015, elle a mis en oeuvre à différents niveaux, l'Analyse structurale et la Pragmatique, tout en suivant le développement des technologies multimédia. Elle a recueilli et analysé la langue, les savoirs sur la nature, les représentations du monde phénoménal et les expressions artistiques des Montagnards. Elle est actuellement membre de l'Unité Eco-Anthropologie et Ethnobiologie au Musée de l'Homme (MNHN) à Paris.


TABLE DES MATIÈRES

Remerciements/Aknowledgements
Préface/Preface
Conventions/Conventions
Mämiminbin
Chant en palawan/Song in Palawan
Texte en français/English Text
Notes en français/English Notes
Photographies/Photographs
Résonances de l'épopée
I. Poétique des voix
Espaces sonores
Au fil des jours
Le chant de l'épopée
L'accompagnement musical
L'écoute de l'épopée
De l'oral à l'écrit
Recueil et conservation du chant de la performance, du texte
Du c hant de1'épopée au manuscrit publié
Code de transcription phonologique en caractères alphabétiques
Épopée orale et notion « d'esquisses multiples »
II. Paroles d'homme
Récit de vie Mäsinu
Généalogie des chanteurs d'épopées: Usuy, Buntäli, Mäsinu
Répertoire de Mäsinu. Liste des enregistrements, textes transcrits et traduits, textes transcrits et synopsis
Synopsis de l'épopée
IV. Commentaires d'interprète
Espaces géographiques et cosmogonique
Voyages des héros, voyages chamaniques
Consanguinité, alliance et droit coutumier

Épopée et mémoire
Formules interrelationnelles
Formules mélodiques
Moments épiques
Structure narrative
Émergence des couples héroïques
Premières remarques sur l'étude comparée de deux variantes
Trois récits et leur dimensione existentielle
The Resonant Epic
I. Poetics of Voice
Sound Spaces
As Days Go By
Epic Singing
From the Oral to the Written
Recording and Preservation of the Song, the Performance and the Text
From Chanting an Epic to a Published Manuscript
Phonological Code of the Transcription
Oral Epic and the Notion of "Multiple Drafts"
II. In the Words of a Man
Mäsinu's Repertoire. List of Recordings, Transcribed and Translated Texts, Transcribed Texts and Synopsis
III. Synopsis of the Epic
IV. In the Words of the Interpreter
Geographical and Cosmogonical Spaces
Heroes' Journey, Shamans' Voyage
Consanguinity, Affinity and Customary Law
Epic and Memory

Interrelating Formulae
Melodic Formulae
Epic Moments
Narrative Structure
Rising of the Heroic Couples
First Comments on the Comparatives Study of Two Variants
Three narratives and Their Existential Dimension
Éléments de bibliographie/Bibliography