|
Le Chapeau melon
Nouvelle Bilingue bulgare-français Yordan RADITCHKOV
Traduction : Marie Vrinat-Nikolov
Paru le 27/11/2007
En adoptant le point de vue d’un chapeau melon, « œil innocent » et impartial, l’auteur fait ressortir l’absurdité du régime totalitaire et réussit le tour de force d’en évoquer, de manière concise, quasiment tous les effets néfastes sur l’individu : mise en place du Tribunal populaire en 1944 qui jugea sommairement et fit exécuter les opposants ou ceux que l’on taxait de bourgeois ou de monarchistes, exil intérieur de certains, résistance passive, adhésion au nouveau régime par peur ou par opportunisme. Le Chapeau melon mêle habilement les registres (lyrique, burlesque, critique ironique) et il est surprenant qu’une critique si manifeste et si limpide du communisme ait pu être tolérée par le régime.
L'auteur
Yordan RADITCHKOV est un écrivain bulgare de grande notoriété dans son pays et à l'étranger, né en 1929 et décédé récemment ; il est l’auteur de très nombreux récits, nouvelles et pièces de théâtre. Il a créé la majeure partie de son œuvre féconde sous le totalitarisme tout en sortant des sentiers imposés par l’idéologie communiste et la méthode du réalisme socialiste.
Collection "Bilingues L & M"
Date de publication : ed. 2007 Livre de 320 p., au format 12,5 x 18 14 €, ISBN : 978-2-91-525560-7
Bilingue bulgare-français |