Éditions L'Asiathèque - Maison des langues du monde, Paris, France

Littérature

Le Saule aux dix mille rameaux
Anthologie de la poésie classique coréenne
Bilingue coréen-français
Traduction : Ok-sung Ann-Baron, en collaboration avec Jean-François Baron.


Ces poèmes, dus aux plus grands poètes coréens du XIIIe au XIXe siècle, se caractérisent par un très vif sentiment de la nature et par une qualité d’émotion marquée par la nostalgie et par une méditation sur l’impermanence, souvent empreinte de philosophie bouddhique. Quelques titres évocateurs : Le petit ermitage au coin du rocher, A l’écoute de la pluie, Tandis que la source s’écoule, L’offrande du pin, Un lambeau de nuage, Le cannelier de la lune

Toutes les formes sont abordées, des poèmes très courts, tels que les sijo, jusqu’aux longs poèmes narratifs (kasa). Les linguistes et les connaisseurs s’intéresseront aux textes originaux, souvent en caractères chinois et objets d’un gros travail de vérification et de collationnement ; les autres découvriront une littérature encore largement ignorée.


Collection "Bilingues L & M"

Date de publication : éd. 2005
Livre de 544 p.,  au format 12,5 x 18
30,00 €, ISBN : 978-2-91-105395-5


Bilingue coréen-français